豫都网 > 教育频道 > 教育培训 >

[文化] 没有面膜?看古代女神护肤秘籍 (双语)

[摘要]中国女神越来越多,而女神怎能没有护肤品呢?从款式到功能,味道到质地,护肤品可以满足你各种需求。然而古代的娘娘们金枝玉叶,没有现代的超能护肤品,她们是如何做到青春永驻,永得圣宠的呢? 其实自古以来,中国女性就追求更白皙、更明亮的肌肤。为了拥有...

  

  中国女神越来越多,而女神怎能没有护肤品呢?从款式到功能,味道到质地,护肤品可以满足你各种需求。然而古代的娘娘们金枝玉叶,没有现代的超能护肤品,她们是如何做到青春永驻,永得圣宠的呢?

  

  其实自古以来,中国女性就追求更白皙、更明亮的肌肤。为了拥有晶莹剔透的肌肤,历代女性探索出去角质,美白和保湿这三个关键护肤步骤。而尚未发明出护肤品的古代,娘娘们又是怎样护肤的呢?

  Chinese women have a long history of pursuing whiter and brighter skin. To achieve that luminous glow, generations of women have counted exfoliation, brightening and moisturizing as their three key steps.

  1、淘米水 Rice Water

  

  早在清朝(1644-1944),中国女性就开始用淘米水护肤— —去除角质,使肌肤亮白。

  Chinese women utilized pan– water used to wash rice – to remove residue and brighten their skin, as early as the Qing Dynasty (1644-1944).

  

  那些水稻中的淀粉、维生素和蛋白质据说对皮肤十分有益。即使在今天,用淘米水洗脸仍是最受欢迎天然护肤方式。

  Those produced from fine rice, in which its starch, vitamins and proteins are said to be beneficial to the skin. Even today, washing one's face with water used to clean rice is one of the most popular homemade skincare routines.

  

  2. 浴豆 Bath Beans

  

  "浴豆",是由大豆粉、药材和香料,组成的棒状产品,在被北魏到南朝时期(公元前220-589)是人们常用的护肤方式。

  "Bath beans", a bar-shaped product consisting of soy bean powder, medicinal herbs and fragrances, were often used from the Wei Dynasty to Southern Dynasty (AD 220-589).

  大豆中的大豆异黄酮,具有一种非常类似于女性荷尔蒙雌激素的化学结构,据说对女性十分有益。

  The isoflavone from soybeans, which have a chemical structure very similar to the female hormone estrogen, are said to be good for women.

  3. 花卉制品 Floral Products

  

  古代中医理论呼吁"以色补色",因此为了像花一样健康的光泽,在很多美容产品里都加入了花朵成分。

  A theory in ancient Chinese medicine calls for "replenishing color with color", hence the use of flowers in many beauty products for that healthy glow.

  

  中医经典之作《本草纲目》,记录了大量的带有花成分的药方。例如,一条使皮肤光亮的配方中有梅子、梅花、梨、樱桃、白烛葵、白莲花、红莲花、旋覆花和胡椒(300 克)、桃、木瓜花、芦荟、丁香,100克珍珠珍翡翠粉、50 克的四川雾花,和700 克的大豆粉。

  Compendium of Materia Medica, the bible of Traditional Chinese Medicine, records a large volume of pharmaceutical formulas with floral ingredients. For instance, to brighten the skin, a mixture of plum, pear, cherry, candytuft, white lotus, red lotus, inula flowers and pepper (300g), peach and papaya flowers and aloes, clove and radsz(150g), 100g of pearl and jade crumbs, 50g of Sichuan spray flowers, and 700g of ground soybean powder were often prescribed.

  4. .金属的使用 Use Metals

  

  自魏晋时期(公元220-420),古人们就开始经常使用铅汞化合物来提亮肤色。这种化学物质能够杀死黑色素细胞,从而使皮肤颜色变白。然而,长期的在皮肤上使用铅产品将会导致铅中毒。轻的结果会使皮肤变得更加粗糙,严重时,可能会导致死亡。

  Lead mercuride was frequently applied to brighten the skin since the Wei and Jin dynasties (AD 220-420). The compound caused death of melanocytes, hence brightening the skin color. However, extended use of large quantities of lead on skin causes lead poisoning. In light cases, skin becomes more coarse; in severe cases, it causes death.

  

  在古代,人们并不是不知道铅具有毒性。《本草纲目》中清晰的记载了铅的危害。但是其迅速美白肌肤的功效仍吸引了许多年轻的女性,对她们而言对美的追求超越了健康。

  Ancient Chinese people were not unaware of the toxicity of lead. Compendium of Materia Medica clearly documents the harm of lead. But its speedy effect in whitening the skin still lured many young women in their pursuit of beauty over health.

  

  在今天,化妆品中铅过量仍然是一个严重的问题。纵然经过几千年的发展,人类的本性始终难以改变。

  Overdosing on lead in cosmetics remains a problem today. Even after thousands of years, human nature remains difficult to change.

  最后,小编想说的是,爱美之心人皆有之,但只有在健康基础上的美丽才是真正的美丽!

  English Source: China Daily

  版权所有: CRI NEWSPlus 英语环球广播

  转载请获得许可


《[文化] 没有面膜?看古代女神护肤秘籍 (双语)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/527894.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

尚未注册畅言帐号,请到后台注册

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图