豫都网 > 教育频道 > 教育培训 >

[文化] 端午节习俗知多少 (双语)

[摘要]对中国人来说,农历五月初五是重要的一天。这一天称为端午节,举国上下都会举行庆祝活动。不同的地区有不同的端午节习俗,但大部分的家庭会贴钟馗像(驱鬼),挂菖蒲和艾草。人们会举办龙舟大赛,吃粽子(裹在粽叶或芦苇叶中的糯米团)和佩戴香囊。 The 5th...

  对中国人来说,农历五月初五是重要的一天。这一天称为端午节,举国上下都会举行庆祝活动。不同的地区有不同的端午节习俗,但大部分的家庭会贴钟馗像(驱鬼),挂菖蒲和艾草。人们会举办龙舟大赛,吃粽子(裹在粽叶或芦苇叶中的糯米团)和佩戴香囊。

  The 5th day of the 5th month of the lunar year is an important day for the Chinese people. The day is called Duan Wu Festival, or Dragon Boat Festival, celebrated everywhere in China. The customs vary a lot in different areas of the country, but most of the families would hang the picture of Zhong Kui (a ghost that can exorcise), calamus and moxa in their houses. People have Dragon Boat Races, eat Zong Zi (dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves) and carry a spice bag around with them.

  贴钟馗像 Hanging Pictures of Zhong Kui

  钟馗是最卓越的驱鬼的神。画像中的钟馗面目狰狞,手中持剑。尤其是在端午节期间,中国人习惯张贴钟馗像来驱鬼避邪。

  Zhong Kui is the exorcist par excellence. His picture, a fierce-looking male brandishing a magic sword, used to be hung up in Chinese houses in order to scare away evil spirits and demons, especially in the time of Dragon Boat Festival.

  挂菖蒲和艾草 Hanging Calamus and Moxa

  端午节当天,大部分的家庭都会在大门上挂菖蒲和艾草(东方草本植物)。这个习俗也是为了驱鬼。

  On this day, most of the families would also hang calamus and moxa (oriental plants) on the front door. This is also to ward off evil.

  赛龙舟 Dragon Boat Race

  端午节期间最主要的庆祝活动就是赛龙舟。龙舟又长又窄,龙头弯在一端。据说,龙舟大赛是为了找到屈原的遗体。划龙舟时,动作还要配合着擂鼓的节奏。

  The main event of the festivities is the Dragon Boat Race. These boats are long and thin with dragon heads on the bow of the ships. The boat races are said to represent the search for Qu's body, with racing boats in a forward rowing motion, to the rhythm of beating drums.

  粽子 Zong Zi

  屈原溺于公元前227年农历五月初五。从古代开始,中国人就在这一天向水里扔裹在粽叶或芦苇叶中的糯米团。因此,鱼就会吃糯米团而不是屈原。之后渐渐形成了吃粽子的习俗。

  Qu Yuan drowned on the fifth day of the fifth lunar month in 277 BC. Since ancient times, Chinese people threw into the water dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves on the day. Therefore, the fish would eat the rice rather than the hero poet. This later on turned into the custom of eating Zong Zi.

  雄黄酒 Realgar Wine

  在端午节,中国人习惯喝雄黄酒。这个习俗是为了在接下来的一年中驱邪祛病。

  It is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival. This is for protection from evil and disease for the rest of the year.

  香囊 Spice Bag

  随身佩戴香囊不仅可以驱邪,还能带来好运。香囊由当地的手艺人用红、黄、绿、蓝等彩色的绸缎手工制作,表面通常绣上动物、花、或者水果等图案,里面装着中草药。

  It's believed that if you carry the small spice bag around with you, it not only drives away evil spirits but also brings fortune and happiness to those who wear it. The small bags are hand-made by local craftsmen. They're made with red, yellow, green and blue silk, fine satin or cotton. Figures of animals, flowers and fruits are often embroidered onto the bags and inside are mixed Chinese herbal medicines.

  English Source: Chinadaily

  版权所有:CRI NEWSPlus英语环球广播

  转载请获得许可


《[文化] 端午节习俗知多少 (双语)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/563229.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

尚未注册畅言帐号,请到后台注册

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图