发布时间:2016-07-19 08:11 我来说说 我要投稿
5月29日,为了应对全球多个国家和地区人口老龄化和出生率下降等问题,上海论坛2016就“老龄化和劳动力”在复旦大学开讲,中外专家学者就此展开一系列讨论。
World experts voiced concern over the global challenge of aging populations and decreasing birth rates at a forum in Shanghai on Sunday.
会上,美国弗吉尼亚大学校长特蕾莎·沙利文校长提到,出生率下降在短期内会为政府带来益处,因为需要教育的人口下降,但从长远看也会带来严重危害。以美国为例,出生率从2007年的2.12下滑到2014年的1.78。1.8的生育率意味着到了2089年,美国的社保赤字将是出生率为2.2情况下的两倍,而这样的情况即将会在中国上演。
American expert Teresa Sullivan, President with University of Virginia, spokeabout the deteriorating social security deficit in the US, caused by a declining birth rate, which is also occurring in China.
目前,中国正在经历出生率下滑的过程。由于计划生育政策带来的影响,自1995年到2008年,中国小学入学率下降了三分之一;据专家预测,在未来十年间,中国20-24岁年轻劳动力规模将减少30%。
As a result of family planning, primary school enrollments in China have declined by one third from 1995 to 2008. In the next decade, experts predict the decline may lead to a 30 percent reduction of the workforce aged between 20 and 24.
国家统计局数据显示,2015年我国16—59周岁的劳动年龄人口9.11亿人,这是自2012年起连续四年下跌,不少人担心这一数字会逐年持续下降。
Statistics show that China's labor force has seen a four-year consecutive decline, down from 937 million in 2012 to 911 million in 2015, causing people to question whether China's labor-driven growth will continue.
方正证券1月发布研究报告,易富贤与苏剑两位人口学专家认为,中国的年龄结构很快就要变成高度不稳的倒三角形——劳动力严重短缺、人口高度老年化、经济丧失活力。但也有专家持乐观态度。
Founder Securities noted that China's annual shortage of migrant workers suggest its labor resource have already been depleted. But, there are also experts expecting a transformation.
渣打银行资深中国经济学家颜色在接受记者采访时称,尽管非熟练劳动力供给下降目前正侵蚀中国低端制造业部门的竞争力,但新的人口红利模式正在形成——到2030年,估计约27%的劳动人口将拥有大学学历,接近德国、法国和英国目前的水平。这一新的红利模式建立在劳动力质量上, 将加快中国产业升级向技术密集型高端制造业转变。“这将加快中国产业升级向技术密集型高端制造业转变,支撑未来数十年的经济增长。”颜色认为。关键是接下来的改革要对新的人口红利模式形成进行支持。
During an interview with China Business Journal, Yan Se, a Chinese expert with Standard Charted Bank, said China's growing bachelor-degree holders will likely lead to a new growth model built on a high-quality workforce, which will replace the existing model. "This (high-quality workforce) will speed up China's industrial upgrading towards technology-intensive production, which will support growth in next decade", said Yan.
版权所有:CRI NEWSPlus英语环球广播
转载请获得许可
《[社会] 劳动力短缺:10年后工作特好找? (双语)》由河南新闻网-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/434051.html,谢谢合作!
豫都网版权与免责声明
1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。
2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。