网站首页 > 教育频道 > 教育培训 >

“加大号”模特:胖女人也有春天(双语)

[摘要]爱语导读:你如何描述一个超级模特?像“高”、“瘦”或“苗条”这样的形容词可能会很自然的浮现在大多数人的脑海中。 How would you describe a super model? Adjectives such as tall, slim or thin may naturally come to most people’s mind. Yet this m...

  爱语导读:你如何描述一个超级模特?像“高”、“瘦”或“苗条”这样的形容词可能会很自然的浮现在大多数人的脑海中。

  How would you describe a super model? Adjectives such as "tall," "slim" or "thin" may naturally come to most people’s mind. Yet this may soon be a mind-set of the past as thin models’ domination of catwalks and magazine covers is being challenged by a new generation of plus-size model.

  你如何描述一个超级模特?像“高”、“瘦”或“苗条”这样的形容词可能会很自然的浮现在大多数人的脑海中。然而,过去人们认为T台和杂志封面是瘦子模特的天下这种思维定势,正在受到新一代大号模特的挑战。

  "Where there is demand, there is a market," 26-year-old Lu Zhihui told the Global Times.

  26岁的鲁智慧告诉环球时报的记者,“有需求,就会有市场。”

  Living in South China’s Guangzhou, Guangdong Province, Lu has worked as a plus-size model in China for five years. With a height of 170 centimeters and weighing in at 86 kilograms, Lu is a size 18.

  鲁智慧生活在中国南方的广东省广州市,她身高170厘米,体重86公斤,18号身材,作加大号模特艺人有五年了。

  "Today many ’fat’ girls feel very confident. They are willing to show others their beauty. Some choose to be examples to those that are still too hard on themselves by being plus-size models," Lu said.

  “现在很多‘胖’女孩感觉相当自信。他们愿意为别人展示自己的美丽。一些人选择为那些还在辛苦挣扎在胖模特路上的人作榜样。”鲁说。

  A ’big’ impact

  “大号”的影响

  Earlier this year 165 centimeters tall, size 22 US model Tess Holiday became one of the most popular figures on the Internet. Modeling for a few major fashion brands and appearing on the cover of People magazine, Holiday proved the traditional idea of "thin equals beauty" wrong.

  今年早些时候,身高16 5厘米,22号身材的美国模特霍乐迪成为互联网上最受欢迎的人物之一。为几个主要的时尚品牌作模特,并出现在人物周刊的封面上,霍乐迪证明了“瘦就是美”的传统观念是错误的。

  The latest Spring/Summer New York Fashion Week also saw plus-size models on runways for brands like Chromat, Sophie Theallet, and Marc Jacobs. Besides a rising number this time, comparing with the 2015 Autumn/Winter Fashion Week when oversize models only invited to present undergarment or swimwear, this time they dressed up more formerly.

  最 新的春夏纽约时装周也有大号模特在T台上的身影,她们展示着如Chromat, Sophie Theallet, and Marc. Jacobs这些品牌的服装。与2015秋冬时装周上大号模特仅被邀请出席内衣及泳衣秀相比,本次除了数量上不断上升,他们的装扮也正加正式。

  While China is also taking part in this new trend towards curvier models, these women are breaking into the industry somewhat differently than the US. Many got their start online, where the country’s booming e-commerce is a major driving force behind the demand for plus-size models.

  中国也跟上了这股曲线模特的新潮流。这些女性进入此行业与美国人不同。许多人是从网上开始,而中国蓬勃发展的电子商务正是加大号模特背后的一个主要的驱动力。

  Lu’s first got involved in modeling back in 2010 when looking for a part-time job as a student during college break.

  鲁智慧第一次接触到模特行业要追溯到2010年,她还是一名寻求兼职的大学生。

  "Without thinking about it I typed in the key words ’plus-size model’ and was surprised to discover online shops were looking for these types of models," Lu told the Global Times.

  鲁告诉环球时报记者,“当时我随意地输入的关键字“加大号模特”,惊讶地发现网上商店正在寻找这些类型的模特。”

  At the time, online shopping in China was rapidly becoming more popular, attracting all kinds of customers, including those in need of plus-size clothing. With clothing sizes in retail stores limited, larger customers often find it difficult to find suitable clothing, but with the help of online shopping they are just a few mouse clicks away from finding what they need.

  当时,中国的网络购物正飞速流行起来,吸引了各种各样的客户,包括那些需要加大号服装的人。因零售店的服装尺寸有限,较大体型的的客户往往发现很难找到合适的衣服,但在网上购物的帮助下,只需点击几次鼠标,他们就能找到所需要的。

  To further fulfill the need of these customers, an increasing amount of online shops are providing plus-size clothes, which require the right type of model to show them off.

  越来越多的网上商店提供加大号的衣服,来进一步满足这些客户的需求。这就需要合适的模特来展示他们的服装。

  Twenty-nine-year-old Wu Xiaobai has been a plus-size for a domestic swimwear brand since 2013. At 170 centimeters high and 97 kilograms in weight, the Shenyang-based young woman stood out from the crowd at a super model contest held by online shopping platform Taobao several years ago. Currently, she also owns an online store that specializes in plus-size fashion. The store has more than 60,000 followers.

  29岁的吴小白,自2013年起已经是国内某泳装品牌的加大号模特。她身高170厘米,体重97公斤,这个来自沈阳的年轻女子,是在网上购物平台淘宝几年前举行的一个超级模特大赛脱颖而出的。目前,她还拥有一个网店,专门卖加大号的衣服。这家商店有超过60000名粉丝。

  Similar to Wu, Dalian-based Lu Hongyu, or Dayu, runs an online shop selling plus-size women’s clothing. Instead of hiring a model, she models the clothes at her shop herself.

  和吴小白相似,来自大连的鲁红玉,或大玉,经营一家卖大号女装网店。与别人雇用模特不同,她自己给店里服装当模特。

  "Compared with average-size fashion, there are only a few plus-size retail stores in China," Dayu noted.

  大玉说,“与正常大小的服装相比,中国零售业里出售加大号衣服的店铺并不多。”

  "Online businesses serve a wider range of customers."

  “网上商店服务于更广泛的消费对象。”

  Increasing confidence

  增加的自信

  From time to time, Wu posts pictures of herself modeling the latest fashions, as well as advice on how to match clothing, accessories and makeup on her Sina Weibo account.

  慢慢地,吴小白在她的新浪微博帐号上贴出自己展示的最新款服装的照片,以及就如何和其它衣服、配饰、妆容搭配给出建议。

  "Usually chubby girls don’t dare wear fashionable clothing, but I’m different. I believe chubby girls can be very fashionable," Wu said.

  “通常胖女孩不敢穿时髦的衣服,但我不同。我相信胖胖的女孩可以很时尚,”吴小白说。

  She added that some time ago she was invited to appear on a TV variety show program to help female shot put athlete Gong Lijiao, who also has a plus-size frame, to find some suitable clothing.

  她补充说,前一段时间,她被邀请参加一个电视综艺节目帮助女铅球运动员,也是大号身材的巩立姣搭配服装。

  "It makes me very happy to provide chubby girls attractive clothes," she added.

  “用漂亮的服装把胖胖的女孩打扮的美美的,我也很开心。”她说。

  "Being a plus-size model is more than a job, it brings me confidence and makes me feel beautiful," Dayu told the Global Times, explaining that as a chubby child it was difficult for her to find attractive clothing that fit and so she never bothered dressing up much.

  大玉告诉环球时报记者,“作一个大号模特,它不仅仅是一份工作,还给我带来了信心,让我觉得自己很漂亮。”她还解释说,当以前还是一个胖胖的小姑娘时,很难找到适合自己的漂亮衣服,所以她也从不为打扮烦恼。

  "It was only after I became a plus-size model that I realized I can have a better quality of life… I hope more chubby girls have more confidence in themselves."

  “直到我成为一个加大号模特,我才意识到我其实可以有更好的生活质量…我希望更多的胖女孩能更有自信。”

  Of course being a plus-size model is not easy and does require one take care of their physique. "At the very least your muscles should not be loose but tight," Lu said. "So I go to gym at least twice a week."

  当然,作一个加大号模特不是那么容易的,确实需要照顾好自己的体形。“至少你的肌肉应该是结实的而不是松弛的。”鲁说。“所以我每周至少去两次健身房。”

  There are also occupational hazards to keep in mind. "Because we are heavy, standing for a long time can put big pressure on our knees, ankles and backbone," Lu said.

  还有一些职业危害必须得记住。鲁说:“因为我们很重,站立很长一段时间会给我们的膝盖、脚踝和脊椎带来巨大压力。”

  Social acceptance is also something models must face. While the concept that people should have healthy figures instead of blindly trying to stay extremely thin has become more accepted, it still takes some extra courage for plus-size models to show what they got in public.

  社会接纳也是模特们必须面对的。人们应该有健康的体重,而不是盲目地努力保持非常瘦的概念,已经为很多人所接受,但是加大号模特们在公共场合展现自己仍然需要一些额外的勇气。

  "When I first modeled swimwear I was embarrassed to change in front of others. Everyone was looking at me," Wu recalled, explaining that she eventually got over this fear.

  吴小白回忆说,“当我第一次作泳装模特,在别人面前我感到很不好意思,每个人都在看我。”她解释说自己最终克服了这种恐惧。(声明:本文为爱语吧原创翻译,转载请注明来源,否则追究法律责任) 来源:环球时报

  【找歌曲学英语释放你的激情,炫出属于自己的歌曲!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)】


《“加大号”模特:胖女人也有春天(双语)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/354202.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]
下一篇:没有了 上一篇:北京主动迎击红色预警(双语)
相关新闻

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图