发布时间:2016-01-05 08:17 我来说说 我要投稿
Road rage threatens safety
随着中国人民慢慢富裕起来,私家车保有量的逐年增加。亟需人们对于交通法规意识的提高,以及强有力的措施来预防管控交通事故的发生,尤其是危险驾驶和"路怒症"。
As the number of Chinese people having private cars is expected to rise as a result of their growing wealth, greater awareness of the traffic rules and stronger enforcement of them are needed to reduce incidents of dangerous driving and road rage.
最新数据显示,中国是世界上最大的汽车市场,也可能是世界上道路交通安全状况最糟糕的国家之一。司机们安全意识淡薄,且经常因为琐事而彼此发生冲突开“赌气车”,造成额外的交通安全隐患。 年初至今,中国的交警已经处理了超过1700万起“路怒”事件,较一年前增加了2.8%。
该统计数据是周三由国家公安部发布的,该日正是中国的全国交通安全日。
China is now the world's largest car market, but unfortunately this has failed to result in a corresponding improvement in driving skills and road etiquette among its drivers. More than 17 million cases of road rage have been handled so far this year, the traffic authorities said on Monday, a day before the Fourth National Traffic Safety Day.
路怒症已经成为交通事故发生的一个重要原因了。在2013年,共有八万两百起事故是因为一时冲动而发生的,同比增长4.9%。2014年这个数据又上升了2.4%。
Driving angrily has proved a big contributor to frequent road accidents and casualties. In 2013, altogether 80,200 accidents were attributed to anger behind the wheel, a 4.9 percent year-on-year increase and the number rose by 2.4 percent in 2014.
最近的网上的一段视频显示,在中国东北部的黑龙江省,有一名司机跟救护车较劲将其别停。凸显了司机无视交通法规,缺乏路面安全的基本认识。
截止10月底,中国有2.76亿注册机动车,1.6亿小轿车,3.32亿司机。越来越堵的路况也是导致机动车司机违反交规的原因之一。
A video was recently posted on the Internet showing a driver in Heilongjiang province, Northeast China, intentionally impeding an ambulance that was responding to an emergency. This sparked intense discussion about the lack of respect for traffic rules among Chinese drivers and their lack of basic road safety awareness.
By the end of October, China had 276 million registered vehicles, 160 million of which are cars, and the number of drivers is 322 million. The growing congestion as a result of increased car use has also led to more drivers violating the traffic regulations.
中国有着世界上最高的交通事故死亡率。很多情况下,这都是由于司机没有良好的驾驶习惯所导致的,越来越多司机的诞生意味着提高司机交通意识,严格遵守交规是迫在眉睫的,这有这样才能减少"马路杀手"的存在。
China has the highest number of road accident fatalities in the world, many of which have been directly attributed to drivers' bad habits and their lack of respect for traffic rules.
The continuing rise in the number of drivers means that greater efforts have to be made to raise drivers' traffic awareness and prompt them to obey traffic rules so as to reduce the number of killers on the road.
版权所有:CRI NEWSPlus 英语环球广播
转载请获得许可
《[社会] 路怒症肆虐?1700万马路杀手(双语)》由河南新闻网-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/307577.html,谢谢合作!
豫都网版权与免责声明
1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。
2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。