网站首页 > 教育频道 > 教育培训 >

不明觉厉的表情符(双语)

[摘要]爱语导读:近日,《牛津词典》评选出了2015年年度热词,令人惊讶的是,它不是一个词,而是一个表情——一个“喜极而泣的笑脸”。与以往不同(2014年度热词“电子水烟”),牛津词典这一权威英语词典2015年收录的年度词汇不是字母词,而是一张图。 Oxford Dict...

  爱语导读:近日,《牛津词典》评选出了2015年年度热词,令人惊讶的是,它不是一个词,而是一个表情——一个“喜极而泣的笑脸”。与以往不同(2014年度热词“电子水烟”),牛津词典这一权威英语词典2015年收录的年度词汇不是字母词,而是一张图。

  Oxford Dictionaries’ announcement of the Word of the Year - a face with tears of joy, seemingly weeping over its victory - left many astonished. Unlike past years (2014 was the year of "vape"), the hallowed authority on the English language chose a photogram as the Word of 2015, instead of an old-fashioned string-of-letters.

  近日,《牛津词典》评选出了2015年年度热词,令人惊讶的是,它不是一个词,而是一个表情——一个“喜极而泣的笑脸”。与以往不同(2014年度热词“电子水烟”),牛津词典这一权威英语词典2015年收录的年度词汇不是字母词,而是一张图。

  "Our judges picked up this laughing and crying face due to the sharp increase in popularity of emoji around the world. It is not surprising, as 21st century culture, we become so visually-driven, emotionally-expressive and obsessively-immediate. Traditional alphabet s have a hard time keeping up and adapting to the rapid-fire demands," said Casper Grathwohl, president of Oxford Dictionaries, in a video interview published on YouTube by Oxford Dictionaries.

  “我们选择这个“喜极而泣的笑脸”(笑哭了)的表情符,是因为表情符号在全球的人气急剧上升,这并不奇怪,因为21世纪的文化讲求视觉冲击、情绪表达以及效果立竿见影。传统的字母词很难跟上人们这种热切需求的步伐”,牛津词典总裁卡斯帕在YouTube视频采访中表示。

  Emoji, a kind of pictograph but different from typographic emoticons, initially used by Japanese mobile operators, have been a staple of texting culture for years but it was over the past 12 months that we witnessed emoji culture explode into the global mainstream. Even Hillary Clinton asked for feedback on her official Twitter account using emoji. "The usage of emoji more than tripled in 2015 compared to 2014, Oxford data found" as reported in the Washington Post.

  表 情符号,一种象形文字,与印刷版的表情符不同,最初只是日本移动运营商使用。多年来短信一直是人们交流的主要方式,但在过去12个月,我们见证了表情符文 化的爆炸式发展,表情符成为了全球交际主流。甚至连希拉里·克林顿都在其官方Twitter账号要求用表情符回复。“牛津数据表示,2015年表情符的使 用量是2014年的三倍多”,据华盛顿报报导。

  Monie Xiao, a postgraduate majoring in Translation at Fudan University based in Shanghai said: "These symbols have already been necessities for me whenever I chat with my friends. I tend to end up my words with an emoji almost in every message, which has become a habit."

  上海复旦大学笔译专业的研究生肖同学表示,“和朋友聊天的时候,我一定会用到这些表情符。在每条消息后加表情符,这都成习惯了。”

  Why have people become so obsessed with emoji?

  为什么人们会如此热衷于使用表情符?

  "Emoji embody a culture of playfulness and intimacy. Monie said. "By using emoji, it can somehow make the conversation more relaxing and funny. Also, when you start the first interaction with someone or small talk on the Internet, emoji is the best choice to fill an awkward and embarrassing pause."

  “表情符体现了文化的趣味性和亲切感,使用表情符号,聊天就会变得轻俏活泼,而且,如果你第一次和某人聊天或者网上闲聊,表情符是化解尴尬冷场的最佳选择。”

  来源:China Daily

  【找歌曲学英语释放你的激情,炫出属于自己的歌曲!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)】


《不明觉厉的表情符(双语)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/284597.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]
下一篇:没有了 上一篇:亦鸥公开课11月第四期托福课表直播中

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图