豫都网 > 教育频道 > 教育培训 >

口语写作素材--上周新闻热词(6.13-6.19)

[摘要]看新闻一直是学习英语的好方法,今天大家就来和留学监理网的老师一起学习一些新闻热词吧。希望可以为大家的口语写作素材库“添砖加瓦”。 本周热词第三名--高考后经济/After-Gaokao Economy Since 9.4 million students have finished taking the national c...

  看新闻一直是学习英语的好方法,今天大家就来和留学监理网的老师一起学习一些新闻热词吧。希望可以为大家的口语写作素材库“添砖加瓦”。

  本周热词第三名--高考后经济/After-Gaokao Economy

  Since 9.4 million students have finished taking the national college entrance exam, or gaokao, they now become the target of businessmen and the so-called "after-gaokao economy".

  随着940万名学生参加完高考,如今他们已成为商家和"后高考经济"的目标。

  "高考后,由于高考成绩不理想(unsatisfied exam scores),已有一些考生计划复读。为此,一些培训机构也早早地发布了补习班(cram school)招生信息。北京某知名培训机构负责人称,他们今年将开设十几个复读班(set up more than a dozen review classes this year),并会根据学生的考试成绩,分成基础班、提高班、培优班(place students in basic, advanced or key classes based on their exam scores)等不同层次的班级。另外一家教育机构负责人表示,他们有近20年开设复读班的经验(they have twenty-year experience in running review classes)。近年来,该机构的一本录取率(first-class universities acceptance rates)都在50%以上。据此人介绍,一般学生一年的学费(tuition fee)为6万多元。他们也设置了"1对1培训"课程(one-on-one class),价格最高可达30万元。

  对于高考成绩不理想的学生,除了进行复读,他们还有另一个选择,那就是留学(study abroad)。最近不少家长和学生已经开始在留学中介咨询留学相关的事宜了(go to the agencies for more information of international education)。美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家依旧是家长和学生的第一选择(the first choice)。另外,小语种国家如法国、德国和西班牙也受到越来越多的青睐(draw attention)。一些海外院校需要较高的高考成绩;另一些学校则不认可高考成绩;对一些学校来说,学生还需要提交托福或雅思等语言成绩。

  除了培训班,一些驾校(driving schools)也早早行动起来,紧盯准大学生这块"香馍馍"。北京海淀区某驾校工作人员称,今年,他们针对高考生推出了暑期班(a summer course for gaokao examinees),5名或以上学生组团报名(apply for the class in a group of five or above)的话,每人只需3400元的学车费用,相比平时,便宜近千元。江西南昌某驾校也推出了颇具吸引力的促销手段(offer attractive promotions),诸如"高考状元免费学车"(exempt top scorers from tuition fee)、"高考生凭证抵价200元"(lower the fees by RMB200 if students show the admission ticket for the national college entrance exam)等。

  高考过后进行一场"说走就走"的旅行,也正成为越来越多考生所青睐的放松方式(a favorite way to relax)。中青旅遨游网首席品牌官(chief brand officer)表示,每年暑期,他们接待的出境游学生群体数量都会增长10%到20%左右(the number of students heading overseas for travel increases around 10% to 20%)。每年高考结束后,凯撒旅行社也会迎来一波考生出境旅游的高峰(see a peak in number of students traveling overseas after the gaokao every year),短线(short line tours)如日本、韩国、泰国等,长线(long line tours)如欧洲和北美都是热点。

  [相关词汇]

  复读班 review class

  招生诈骗 enrollment scam

  高考作文题 gaokao essay prompts

  高考改革 gaokao reform

  学费 tuition fee

  旅行团 tour group

  跟团旅行 package tour

  自助游 DIY tour

  游轮旅游 cruise tour

  毕业旅行 graduation trip

  语言熟练度 language proficiency

  本周热词第二名--奥兰多枪击案/Orlando Shooting

  A man armed with an assault rifle killed 49 people at a packed gay nightclub in Orlando, Florida, on Sunday in the worst mass shooting in US history, which US President Barack Obama described as an act of terror and hate.

  12日,一名携带突击步枪的男子在佛罗里达州奥兰多市一家拥挤的同性恋夜总会枪杀了49人。该事件是美国历史上最严重的大规模枪击事件,美国总统奥巴马将其称为恐怖和仇恨的行为。

  这是美国本土自"9·11"事件以来遭受的最严重的恐怖袭击(the worst attack on American soil since 9/11)。枪击案的犯罪嫌疑人被认定是29岁的阿富汗裔美国公民(US citizen of Afghan descent)奥马尔·马丁。美国当局目前相信,奥马尔·马丁可能是一名疯狂的"独狼"枪手(lone wolf gunman)。美国前国土安全顾问(former homeland security adviser)的弗朗西丝·汤森表示,最难发现的(袭击)类型就是自我激进化(self-radicalized)的独狼行动。发现并拦截恐怖组织直接操作控制的恐怖袭击(identify and intercept attacks where a terrorist group has direct operational control),要比拦截自我激进化的行动容易。

  虽然美国联邦调查局(FBI)已经确认马丁在挟持人质时曾拨打911,表示了对伊斯兰国的忠诚(pledge his allegiance to the ISIS),并且伊斯兰国随后宣称对枪击案负责(claim credit for the incident)。但是,联邦调查局局长詹姆斯·科米称,迄今为止没有任何证据显示马丁与激进组织(militant group)有联系。马丁只是打着伊斯兰国的旗号,他并非在该组织接受过培训的人员(simply take the ISIS name as a badge rather than being a trained operative of the group)。

  奥兰多枪击案符合最近美国圣战暴力活动的独特模式(a distinctive pattern of recent American jihadi violence),即一名美国公民像"独狼"一样行动(operate as a lone wolf),与恐怖组织几乎没有直接联系(have little, if any, direct connection to a terrorist organization)。如果该结论得到初步调查的证实,奥兰多枪击案将突显出美国面临的与欧洲不同的挑战(highlight the very different challenge that the US faces compared with Europe)。欧洲国家正在打击(battle against)的是有组织的恐怖活动(organized terrorist activities)。尽管谍报和加密技术(tradecraft and encryption)有所提高,但西方的恐怖组织内部仍需交流和合作,这样有时就会留下线索。相比之下,"独狼"近乎无迹可循(move in near-total silence)。他们留下的一切蛛丝马迹往往在其得手后才为人察觉(any evidence they leave tends to make sense only once their work is done)。

  [相关词汇]

  汽车炸弹 car bomb

  自杀式袭击 suicide attack

  突击步枪 assault rifle

  枪支管控 gun control

  激进分子 radical

  恐同心理 homophobia

  同性恋自豪大游行 gay-pride parade

  同志友善的 gay-friendly

  LGBT人群 lesbian, gay, bisexual and transgender

  LGBT迫害 violence against LGBT people

  本周热词第一名--欧洲杯足球流氓/Football Hooligans in Euro 2016

  A French court on Thursday jailed three Russian football hooligans over fan unrest in Marseille while a far-right Russian agitator was thrown out of the country.

  16日,法国一家法院判处3名参与马赛球迷骚乱的俄罗斯足球流氓监禁,同时有一名极右翼俄罗斯球迷领袖被法国驱逐出境。

  "足球流氓(football hooligan)",指那些经常在足球场上寻衅滋事、扰乱球场和公共秩序、危害社会安定(social stability)的人。有人称之为"闹事第一、看球第二"。Hooligan本是爱尔兰人的一个姓氏。19世纪末,Patrick Hooligan(帕特里克·胡里根)是伦敦东部远近闻名的流氓恶少,因此,Hooligan一词也就逐渐演变为"流氓,痞子"的意思。"流氓团伙"和"流氓行为"可以用a hooligan gang和hooligan behavior来表示。

  2016年欧洲杯(Euro 2016)开赛以来,球迷冲突事件(fan clashes)天天抢夺媒体头条位置(grab/dominate the headlines),让本来就因赛事安保工作(security work)而神经高度紧绷的法国更加"压力山大"(more stressed out)。几场球迷冲突中,最严重的要数英俄球迷间的大战,造成了数十人受伤(injuring dozens)。这也是1998年世界杯以来国际足球赛事中最严重的暴力事件(the worst violence at an international football tournament since the 1998 World Cup)。欧足联(Union of European Football Associations, UEFA)随后对英格兰和俄罗斯发出警告称,如果两国球迷再发生暴力行为,将可能取消英格兰和俄罗斯本届欧洲杯的参赛资格(England and Russia could be disqualified from the tournament if there is further violence between supporters of the two nations)。不过,"英俄大战"才过去一天,12日,德国的足球流氓就在里尔市与乌克兰球迷发生冲突,酒瓶和椅子横飞(bottles and chairs being hurled),混乱中至少有两人受伤。

  为了给欧洲杯保驾护航,法国警方邀请了英国同行(British counterparts)到骚乱"高危地"马赛协助管理英格兰球迷。同时,应法国要求,英国政府还将约2000名疑似足球流氓"禁足",不让他们在欧洲杯期间踏足法国(prevent them from traveling to France during the tournament)。此外,法国当局还宣布球赛前后在球场周边实施"禁酒令(alcohol ban)",防止球迷酒后闹事(drunk violence),或用酒瓶施暴。同样"禁酒"的还有法国的邻国比利时。

  [相关词汇]

  欧洲杯 European Cup

  街头斗殴 street fight

  暴力袭击 violent attack

  铁杆粉丝 hardcore fan

  出线球队 qualifier

  禁赛 match ban

  药检 doping test

  球迷冲突 fans conflict

  足球暴力 football violence

  公共危害 public hazard

  (注:本文部分内容来自于China Daily)

  欢迎关注我们的高端语言备考公众号--朝九晚五话留学--Mutourenzhengli

  以及我们的托福专项备考公众号--托福考试中心--toeflhome


《口语写作素材--上周新闻热词(6.13-6.19)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/559744.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

尚未注册畅言帐号,请到后台注册

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图