豫都网 > 教育频道 > 教育培训 >

外交部:奉劝美方停止在南海问题上挑事生非

[摘要]Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks on Statement by Spokesperson of US State Department Q: The Spokesperson of the US State Department issued a press statement saying that the ruling of the Arbitral Tribunal is legally binding...

  

  Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Remarks on Statement by Spokesperson of US State Department

  Q: The Spokesperson of the US State Department issued a press statement saying that the ruling of the Arbitral Tribunal is legally binding on both China and the Philippines, and the two countries should obey relevant obligations and take this opportunity to resume efforts on peacefully settling the dispute. What is your comment?

  问:7月12日,美国国务院发言人发表新闻声明称,菲律宾南海仲裁案仲裁庭公布的所谓裁决对中菲双方都有法律拘束力,希望双方遵守有关义务,并以此为契机恢复和平解决争议的努力。请问中方有何评论?

  A: We are strongly dissatisfied with and firmly opposed to this statement, has lodged solemn representations with the US side.

  答:我们对美方有关声明表示强烈不满和坚决反对,并已向美方提出严正交涉。

  The Foreign Ministry has issued a statement expounding on the solemn position of the Chinese government on the South China Sea arbitration case unilaterally initiated by the Philippine side and the so-called ruling. I want to stress again that the arbitration unilaterally filed by the Aquino III government, which violated international law, is a political farce under the cloak of law. What the arbitral tribunal did and ruled severely deviated from the common practice of international arbitration. The ruling, which is null and void with no binding force, will in no way affect China's territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea. We oppose and refuse to accept any proposal or action based on the ruling. China will continue to safeguard territorial sovereignty and maritime rights and interests, maintain peace and stability in the South China Sea, and endeavor to peacefully resolve relevant disputes in the South China Sea with parties directly concerned through negotiation and consultation on the basis of respecting historical facts and in accordance with international law.

  关于菲律宾单方面提起的南海仲裁案及其所谓裁决,中国外交部今天已发表声明全面阐述了中国政府的严正立场。我想再次强调,菲律宾阿基诺三世政府单方面提起仲裁的行为违反国际法,是一场披着法律外衣的政治闹剧。仲裁庭的行为及其裁决严重背离国际仲裁一般实践,有关裁决完全无效,没有法律拘束力。中国在南海的领土主权和海洋权益在任何情况下不受仲裁裁决影响,中国反对且不接受任何基于该裁决的主张和行动。中方将继续坚定维护领土主权和海洋权益,坚定维护南海和平稳定,坚持与直接有关当事国在尊重历史事实的基础上,根据国际法,通过谈判协商和平解决南海有关争议。

  The US statement turned a blind eye to the facts and endorsed a ruling that is illegal and invalid. Such act went against the spirit of rule of law, the basic norms of international law and international relations, and its declaration of not taking sides on issues concerning territorial disputes, obstructing the way for the relevant parties to properly manage and control maritime situation and peacefully resolve the disputes. The US is always selective when it comes to the application of international law: citing international law when it sees fit and discarding international law when it sees otherwise. It keeps urging others to abide by the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) while refusing to ratify the convention to this day. What makes the US think that it is in a position to make all these irresponsible remarks against others? We urge the US to think over its words and deeds, stop fanning fires for the illegal arbitration and meddling up the South China Sea, and put an end to undermining China's sovereignty and security interests and escalating regional tensions.

  美方发表的所谓声明罔顾事实,为非法无效的仲裁裁决张目,这本身就不符合法治精神,违背国际法和国际关系基本准则,违背美方自己关于在有关领土争议问题上不持立场的公开承诺,给各方妥善管控海上局势、和平解决争议制造严重障碍。美方历来对国际法采取选择性执行的态度,合则用、不合则弃,口口声声要求别人遵守《联合国海洋法公约》,可自己至今也没有批准加入《公约》。美方有什么资格在南海问题上对别人说三道四?我们奉劝美方好好反省自己的言行,停止为有关非法裁决造势,停止在南海问题上挑事生非,停止损害中方主权和安全利益、加剧地区紧张局势的言行。

  --------------------------------------------

  手机上也能学英语?还有机会和外教互动?

  搜索微信订阅号:英语天天练(ttabc365)长按可复制

  关注后即可口语测评+免费试听!


《外交部:奉劝美方停止在南海问题上挑事生非》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/489939.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]
相关新闻

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图