网站首页 > 教育频道 > 教育培训 >

新年文化日历热销 红楼梦日历入选十佳图书

[摘要]爱语导读:2015年末,一批设计精美的文化日历成为热销品,现在在社交网络上晒精美的日历照片又成为了一种新时尚。 A batch of well-designed cultural calendars were hot sellers at the end of the year and now posting photos of the calendars has becom...

  爱语导读:2015年末,一批设计精美的文化日历成为热销品,现在在社交网络上晒精美的日历照片又成为了一种新时尚。

  A batch of well-designed cultural calendars were hot sellers at the end of the year and now posting photos of the calendars has become a new fad on social networks.

  2015年末,一批设计精美的文化日历成为热销品,现在在社交网络上晒精美的日历照片又成为了一种新时尚。

  

  According to Beijing Evening News, the cultural calendars, with creative designs, informative content and delicate printing, are mostly priced from 60 to 100 yuan (about $9-15). Though the price is a little higher than most traditional datebooks, these editions are selling quite well this year.

  据北京晚报报道,这些日历设计别致,内容丰富,印刷精美,大多数售价为60至100元(约9-15美金)。尽管它们比传统的日历要贵一点,但今年却非常热销。

  More than 50,000 volumes of the Palace Museum’s 2016 datebook were sold on the Nov 11 Singles Day last year, and since then it has remained a best-seller among the art books on JD.com, an online marketplace.

  仅在2015年光棍节当天,故宫博物院的新年日历就售出了超过5万册,自那时起,它就一直是网上商城京东超市艺术类最畅销书籍。

  In addition to the Palace Museum’s datebook, other cultural calendars, such as Calendar: Beauty of Chinese Characters, the Red Chamber Dream calendar and the Penguins 2016 Wall Calendar also have been quite popular on the market. Several cultural calendars are among the Sanlian Taofen Bookstore’s list of bestsellers. The Red Chamber Dream calendar was voted as one of the top 10 good books of 2015 in the Zhonghua Book Company’s online poll, which surprised the publisher.

  除了《故宫日历》,其它如《日历:汉字之美》,《红楼梦日历》,《企鹅新年挂历》也是市面上非常受欢迎的文化日历。一些文化日历也被列入了三联韬奋书店畅销榜。中华书局举行的2015十佳图书网上评选中,《红楼梦日历》也入选十佳,令出版商大感意外。

  Though the cultural calendars are a return to traditions, designers are racking their brains to make the calendars appear more attractive.

  尽管文化日历是中华传统的回归,设计师们也仍在绞尽脑汁,使日历更能博人眼球。

  The cover for the Red Chamber Dream calendar was made using a special kind of paper with a red woven design, which echoes its name, and also symbolizes the joyous and prosperous new year. Inside the datebook, poems, ancient paintings from the classic novel, Dream of the Red Chamber, as well as the inclusion of traditional customs, festivals and solar terms make the datebook seem elegant and informative.

  《红楼梦日历》的封面采用正红色布纹特种纸,呼应《红楼梦》之“红”,亦象征新年的祥瑞红火。日历的内容,撷取这部经典巨著《红楼梦》里的诗歌、古画,同时配以岁时节俗等传统知识点,使这本日历看起来古朴典雅,又兼具教育性。

  Calendar: Beauty of Chinese Characters, however, has 12 themes for the year and tells about the origin of Chinese characters, the evolution of chirography, or penmanship, and other interesting information about Hanzi, the name for the characters. By reading the whole book,one can gain a complete knowledge of Hanzi’s history.

  《日历:汉字之美》这本日历按一年12个月,分为12个主题讲述了汉字的起源、书体(或称书法)的演化,以及其他关于汉字的有趣的信息。通过阅读本书,读者将对汉字的历史有全面的了解。

  

  At the same time, many people are also posting the photos of their cultural calendars on social networks with their comments, which have evoked memories of traditional knowledge.

  与此同时,网友们在社交网络上所晒的对文化日历照片的相关评论,也唤起了人们对传统文化的记忆。

  来源:China Daily

  【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧VOA(iyubavoa】


《新年文化日历热销 红楼梦日历入选十佳图书》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/392493.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图