网站首页 > 教育频道 > 教育培训 >

镜报最新消息:英国遭遇洪水风暴等极端天气

[摘要]爱语导读:水火无情,在自然面前,人类总是显得很渺...

  爱语导读:水火无情,在自然面前,人类总是显得很渺小。英国北部还将遭遇更多的不幸,新一轮的狂风暴雨即将到来。

  More misery is set to hit the flood-hit homes of northern England, with a fresh wave of gale-force winds and torrential rain on its way.

  英国北部将遭遇更多的不幸,新一轮的狂风暴雨即将到来。

  Storm Frank has left thousands of homes without power and flights delayed after battering the UK with extreme weather.

  在极端天气袭击英国后,大风暴已经使很多家庭停电、航班延误。

  Widespread disruption has been seen in Northern Ireland, with thousands of homes experiencing power cuts.

  北爱尔兰已经经历了大范围的破坏,成千上万的家庭都没有电了。

  And the storm is now set to heap more misery on flood-ravaged homeowners in northern England today, with officials warning them to brace themselves for further damage from torrential rain and gale-force winds.

  今天,这场风暴还要对英国北部已经遭遇过袭击的家庭带来更大的灾难,英国政府提醒市民要坚持住,更好的面对暴雨和台风带来的进一步的伤害。

  

  Northern Ireland Electricity Networks said late last night it had experienced faults which caused more than 2,000 homes in Enniskillen to lose power, while there were also outages in Coleraine.

  北爱尔兰电力网络说,他们的网络在昨天深夜就已出现故障,导致恩尼斯基林超过2000多户的家庭停电,同时科尔雷因也有停电现象。

  And passengers on nine flights into Belfast International Airport were temporarily held on planes as high winds of up to 55 knots, about 63 mph, prevented ground crews getting access steps in place.

  而且时速63英里的大风也让飞往贝尔法斯特国际机场的乘客们也临时滞留在飞机上,使地面人员也无法起飞。

  Two other inbound flights from Luton and Tenerife had to be diverted to Dublin, the airport said.

  机场工作人员说,另外两个从卢顿和特纳利夫岛入站的航班也不得不转移到都柏林。

  A Belfast International Airport spokesman added: "The high wind warning lasts until the early hours of Wednesday morning. Some airlines have cancelled flights, so we would ask passengers to please contact their airline for updates."

  一位贝尔法斯特国际机场的发言人补充道:“大风预警一直持续到星期三早上。一些航线取消了航班,所以我们不得不让乘客联系他们的航空公司重新预订。”

  A severe flood warning was issued for the bridge over the River Wharfe in Tadcaster, North Yorkshire, with the Environment Agency (EA) warning people to leave immediately because of a "significant risk to life".

  约克郡北部塔德卡斯特上的沃夫河桥,由于洪水而面临生命危险,环境署发布了严重洪水预警,让市民即刻撤离。

  An EA spokesman said: "Significant flooding is expected in the Tadcaster area. Those in this area are advised to evacuate immediately.

  一位环境署的发言人说道:“重大洪水预计会发生在塔德卡斯特地区。已经建议尽快疏散那些在这个地区居住的市民。”

  The situation is serious and there is a significant risk to life. Please follow the advice of the emergency services and officials in the area.

  “现在的情形非常严峻,而且会有生命危险。请听从紧急服务处和当地政府的的建议。”

  Meanwhile, in York, police condemned thieves who looted homes submerged in dirty water. North Yorkshire Police’s Acting Superintendent Mark Grange said: "It is extremely disappointing to see victims of the floods being targeted in this way.

  同时,在约克,警察谴责了那些对陷入水中的人的财物顺手牵羊的小偷。北约克郡警方的代理主管 Mark Grange 说:“看到遭遇洪灾的人受到这样的对待,真的很令人失望。”

  In many areas the ground is still saturated from previous downpours and river levels remain at record highs.

  许多地方的地面仍然被之前的雨水所浸泡,而且水位也保持在记录的高位。

  

  Waters are receding, but across the North, more than 6,700 homes have flooded in the past week.

  水位正在减退,但是在过去的一周里,北方有6700多万个家庭的房屋被淹没。

  There are currently four severe flood warnings, 46 flood warnings and 81 flood alerts in place across England and Wales.

  最近在英格兰和威尔士,有4个洪水严重预警,46个洪水预警和81个洪水警报。

  Scotland was also bracing itself with Met Office amber "be prepared" warnings issued for today in all mainland regions outside the Highlands. There were also 36 flood warnings and 14 flood alerts in place.

  苏格兰也在勉强支撑,靠着气象局发布的“做好准备”的警告,提示苏格兰高地以外的所有大陆地区在今天处于警备状态。

  A red weather warning was issued for the Isle of Man overnight, with up to 100mm of rain expected on high ground.

  昨晚已经向马恩岛发布天气红色预警,预计高地地区还会有100mm的降雨。

  Large parts of Ireland were also braced for another winter battering, weeks after Storm Desmond caused serious flooding in many areas.

  在风暴德斯蒙德在许多地区引起严重的洪水后,爱尔兰的大部分地区也将迎来另一个冬天的打击。

  Council staff in Kendal, Cumbria, are warning parents that a playground which flooded when a nearby river burst its banks earlier this month could pose dangers for children.

  在肯德尔和坎布里亚郡的委员会工作人员,提醒家长,在这个月的早些时候,由于附近一条河流决堤冲毁了一个操场,这也有可能对孩子造成威胁。

  Signs have been posted in the Abbot Hall Play Area, which stands next to the River Kent, warning of "contaminants".

  公告牌已经摆在肯特河旁边的大厅游戏区,标示着“污染物”。

  South Lakeland District Council is advising parents to make sure children’s hands are washed after they leave the playground.

  南湖畔区委员会建议父母,孩子在离开操场后一定要洗手。(声明:本文为爱语吧原创翻译,转载请注明来源,否则追究法律责任!)

  来源:英国镜报

  【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧BBC(iyubabbc】


《镜报最新消息:英国遭遇洪水风暴等极端天气》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/374936.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]
下一篇:没有了 上一篇:两岸热线今日正式启用(双语)

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图