网站首页 > 教育频道 > 教育培训 >

你出钱 我作伴 网上约伴免费环游世界

[摘要]爱语导读:环游世界有了新方式,即使自己没有钱,环游世界也不再是个空想,网络的发达和观念的前卫,不断刷新着我们的生活方式和生活理念,带你看一看别人是如何实现免费环游世界的。 A 25-year-old woman has revealed that she travels the world for free...

  爱语导读:环游世界有了新方式,即使自己没有钱,环游世界也不再是个空想,网络的发达和观念的前卫,不断刷新着我们的生活方式和生活理念,带你看一看别人是如何实现免费环游世界的。

  A 25-year-old woman has revealed that she travels the world for free by getting men she meets online to fund her trip. Monica Lynn, from Alabama, has travelled to Italy, Barbados and the Phillipines.

  一个25岁的女子称她环游世界没花过钱,全靠她在网上认识的男子资助她的行程。妹子叫Monica,来自阿拉巴马,已经去过意大利、巴巴多斯和菲律宾,

  Before January 2015, Monica Lynn had never even left the US but a year on, she has seen nine different countries and done everything from camel trekking in Dubai to shopping sprees in Hong Kong - all apparently paid for by dates she met on the internet. Her adventure began in January, when she came across an article about dating site MissTravel, where singles can pay to bring prospective partners on holiday with them.

  2015 年1月前,她从来没有离开过美国,但在之后的一年内,她去了9个不同的国家,她做了各种各样的事情,在迪拜骑骆驼,在香港疯狂购物,很显然这些都是她在网 上遇到的约会对象付的钱。她的行程于1月开始,她无意中在约会网站上看到了一篇文章,在上面单身人群找网友结伴去旅行,费用他们全包。

  Miss Lynn explained: ‘This website attracts very successful men who don’t have time to date in the normal way. They’re going on trips anyway, and they can afford to bring one they like with them. Without MissTravel, it would have taken me five to 10 years of working to do all things I’ve done in this year alone. Before I found this site, I’d had never been outside the US and now my passport is starting to get full.’

  她解释称:“这个网站吸引了很多成功男士,他们没有时间正式约会。他们反正也要去旅行,所以他们付得起带一个他们喜欢的人一起去。没有这个网站的话,我要工作十年才能付得起在这一年做的事。我找到这个网站前,我没有离开过美国。但是现在我的护照已经快满了。”

  Then, after joining Miss Travel the following month, she began chatting to a 31-year-old managing director. After exchanging messages back and forth, he asked her if she’d like to go on holiday with him. She said yes and in February 2015, he whisked her off to Barbados for a week.

  加入这个网站的下一个月,她开始和一个31岁的总经理聊天,几次聊天后,他问她是否愿意一同去旅行,她同意了,2015年2月的时候对方带她去巴巴多斯玩了一周。

  Her date, who wishes to remain anonymous, paid for her entire holiday, including flights, a stay at a five-star resort, and even the cocktails they enjoyed on the beach.He also bought her some gifts, including silver jewellery. However, Monica stressed that there was no expectation that the pair would sleep together.

  她的约会对象希望保持匿名,他包了旅行的全部费用,包括机票、过去之后住的五星级酒店、在海滩享受的鸡尾酒。他还送了她礼物,包括银首饰。但是Monica强调双方不需要睡在一起。

  She spoke with her third partner via instant messaging, but the first time they saw each other in person was when she flew to Italy to meet him.

  她和第三个约会对象通过短讯沟通,他们第一次当面见面是在她去意大利找他的时候。

  ‘He’s Italian; he’s 28 and really gorgeous. He runs several successful online businesses, and also works in import and export,’ she said. Since they met, the pair has embarked on seven holidays together, including to Indonesia and the Philippines.

  “他是意大利人,28岁,非常棒。他在网上经营着几家成功的生意,工作也涉及进出口方面。”自从他们见面后,他们一起度过了七次旅行,包括印尼和菲律宾。

  来源:Daily Mail

  【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧VOA(iyubavoa】


《你出钱 我作伴 网上约伴免费环游世界》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/387099.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]
下一篇:没有了 上一篇:带你欣赏世界上最美的宗教圣地
相关新闻

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图