发布时间:2016-03-11 12:24 我来说说 我要投稿
爱语导读:(斯德哥尔摩)周五,苏黎世市在发现难民营有火灾隐患之后,声明不会再使用这些单元房。本周六,宜家基金会坚称其难民营很安全。
Stockholm (AFP) - The Ikea Foundation on Saturday insisted that its refugee shelters are safe, a day after the Swiss city of Zurich said it no longer would use the units after discovering they posed a fire hazard.
(斯德哥尔摩)周五,苏黎世市在发现难民营有火灾隐患之后,声明不会再使用这些单元房。本周六,宜家基金会坚称其难民营很安全。
Zurich announced Friday that a fire safety test had revealed the Ikea ready-to-assemble refugee shelters were "easily combustible."
苏黎世在周五宣布,经过消防安全测试,宜家即将投入装配的难民营“很容易起火”。
The city made its announcement just hours after unveiling the 62 units it had purchased, lamenting that it now needs to find an alternative for housing 250 asylum seekers by early January.
仅仅在宣布购买这62个单元后的几个小时,市政府发表了这项声明,并沉痛地表示它需要替250名难民们另寻住处,让他们在一月初能够安家。
The northern Swiss canton of Aargau followed suit, saying it no longer planned to house 300 asylum seekers in the shelters over the next few months.
瑞士北部的阿尔高州也做出类似表态,称其不会在接下来几个月内让300名难民住进这样的房子。
Maerta Terne, a spokeswoman for the Better Shelter project, born out of a collaboration between the Ikea Foundation and the UN refugee agency, told AFP she could not comment on the Swiss safety test before seeing a "translation of the report on the results and the method used."
“良舍”计划发言人Maerta Terne告诉记者,她在亲眼看见“结果报告和调查方法之前”不会对瑞士政府采用的安全测试发表任何评论。“良舍”计划是由宜家基金会和联合国难民署共同合作的一个项目。
However, she stressed the tests against European safety standards "on the walls and covering panels showed that the material held a security level superior to that required for temporary shelter."
然而,她强调说这些测试和欧盟安全标准相悖:“根据欧盟标准,墙壁和覆盖板的安全水平远远超过目前对于临时避难所的要求。”
Zurich said it had relied on safety information from the Swedish study and from UNHCR before purchasing the shelters.
苏黎世政府称其是综合瑞典国内研究和联合国难民署的安全信息后才购买的这些避难所。
But regional authorities had requested a new test after learning that a German report this week raised concerns about the accuracy of the Swedish study.
但是地方当局在本周研究过一篇德国的报告后,对瑞士本土的研究感到担忧,要求进行一场新的测试。
"Safety is of course a priority and we’ll be looking carefully at the fire study reports," UNHCR spokesman Adrian Edwards told AFP.
联合国难民署的新闻发言人Adrian Edwards告诉记者:“安全无疑是第一要素。我们会认真察看火灾研究报告。”
According to Better Shelter, the UN agency has ordered for its operations this year 10,000 of the 17.5-square-metre (188-square-foot) easy-to-assemble shelters, which come in Swedish furniture giant Ikea’s famous flatpacks.
根据“良舍”计划,联合国机构今年已经预定了1万间17.5平方米的易组装避难所。而这些避难所有瑞士家居巨头宜家著名的公寓配置。
The units have already been deployed by the hundreds in refugee camps in Chad, Ethiopia and Iraq, and some 1,200 were recently assembled in Greece, as the country struggles to deal with a heavy influx of migrants and refugees, Better Shelter said on its website.
乍得、埃塞俄比亚还有伊拉克已经在各自的难民营内用了几百套这样的单元。“良舍”计划在其官网上称,在为大量涌入的移民和难民们焦头烂额之时,最近希腊也组装了大约1200套单元投入使用。 来源:雅虎新闻
【找歌曲学英语释放你的激情,炫出属于自己的歌曲!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)】
《宜家不顾瑞士政府担忧 坚持设立难民庇护所》由河南新闻网-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/351683.html,谢谢合作!
豫都网版权与免责声明
1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。
2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。