豫都网 > 教育频道 > 出国留学 >

【新书连载】《我是英国文化的“斯诺登”》(8)

[摘要]留学时迟交作业是中国学生的常态 即便是延迟了交作业的时间,对亚洲同学来说也并不轻松。英式MBA教学的核心是理论教学,辅助以案例分析。在英式教育的逻辑中,没有大量研究而得出的结论缺乏说服力和可信度。 情景回放: 在英国留学时,可能是沟通上的优势,...

留学时迟交作业是中国学生的常态

  即便是延迟了交作业的时间,对亚洲同学来说也并不轻松。英式MBA教学的核心是理论教学,辅助以案例分析。在英式教育的逻辑中,没有大量研究而得出的结论缺乏说服力和可信度。

  情景回放:

  在英国留学时,可能是沟通上的优势,我被推选为班代表(course representative)之一,负责亚洲同学与任课教师的沟通,类似于班长,偏工会职能,反映所代表人群的愿望和呼声。

  而这个愿望和呼声竟然更多的是推迟交作业,很具有亚洲特色。

  “亚洲诉求”的特点是非常实际的。为了拿到学位,作业必须完成,否则“老师很生气,后果很严重”。而我们经常要同时上几门课,两三个作业一起来,就不好应付了。此时班代表的作用就体现出来了。

  尽管我过去的工作经历是围绕商务谈判展开的,但与任课教师、教授谈判,难度比较大。商务方面讲对等,而师生之间很难在一个水平线上对话。英国的老师大都态度温和,但对学生的要求也大都严格,原则问题很难让步。

  有时我还要拉着另一个班代表——美国人Daniel——一起去谈判,造成“全世界”(不仅仅是亚洲,还有欧美)共同的呼声,这样力度才大些。那时候,我经常用的短语就是call an extension(延交作业)。

  即便是延迟了交作业的时间,对亚洲同学来说也并不轻松。英式MBA教学的核心是理论教学,辅助以案例分析。在英式教育的逻辑中,没有大量研究而得出的结论缺乏说服力和可信度。因此,每一门课的老师都会布置长长的参考书单,这意味着我们必须通过大量阅读,找到现有的论点和论据,然后在此基础上论证新的观点或阐述其中正确的观点。

  作业就是一篇小论文,论文最后的引用参考书目(bibliography)不能太少,否则就说明学生没有在大量取证的基础上融会贯通,一定会fail(不及格),这样学位就岌岌可危了。从这个意义上说,在英国确实在“读”学位,正像我的财务管理任课教师Jeff Southern教授所说:You have to read a degree.

  即使阅读了很多,引用了很多,也要注意其中的重要规则:把握引用与抄袭的界线。英国对论文的抄袭、剽窃监督严格,惩罚严厉,即使是平时作业也不例外。就算用自己的语言表述,也一定要注明观点的出处。有时候,憋半天写不出一百个字,写出来的这一点点也总要反复修改才像个样。

  我们中国同学的作业往往是从“改编原著”开始的,后来过渡到写中文后“翻译”成英文,用英文思维去“创作”仍是可望不可及的。这个时候总希望能得到一些启发,向老外借作业看总有些难以启齿,此时咱们中国人的学习小组、“委员会”什么的,再次发挥了作用。

  大家私下里会彼此“借鉴”一下,看看自己的同胞是如何“应付”的,得到思路或“羡慕妒忌恨”(当下语)所燃起的斗志,然后再投入自己的一亩三分地。放心,没人会傻到去相互抄袭,因为相似的“作品”最终都会被当成“赝品”而封杀,损人不利己的事是没有出路的。

  确实有些时候一早起来,满脑子还是作业的事,交作业就像“交租子”一样难,仿佛回到了“旧社会”。当年我在这些挠头的作业中到底写了些什么,现在几乎一点儿都记不起来了。但在痛苦中养成的习惯却是记忆犹新的:做事要有依据。我现在倒是很少“拍脑袋”决策了,而是调研为先,找到佐证后再发表议论。要感谢英国的教育,感谢那些曾经很难缠的、枯燥的阅读和作业。

  关键词解读:

  英式MBA

  论文形式的作业,反映了英式MBA注重理论的特点。

  MBA发源自美国,英式MBA也是以案例分析为核心,但理论的成分过重。其中,格拉斯哥大学受亚当斯密的影响很大,经济系设置在商学院(亚当斯密商学院)下面,MBA的课程设置中经济学的比重较大。

  虽然英式MBA中也有室外课程、调研和实践内容,但由于一年学制的限制,没有安排实习时间,使MBA与企业的联系较弱。

  当时我的加拿大同学Fiona也抱怨英式MBA的课程过于理论化,属于典型的学院派授课方式。 她一旦认定某个老师不好,就一定会逃课——上午听到她说一句This morning is quite slow, isn’t it? (上午过得真慢),下午就无影无踪了。

  当然,英国MBA也有其严谨、务实的一面。

  教材反映的都是国际上最前沿的管理学理论,每天能免费读到《金融时报》(Financial Times)之类的财经类报刊。

  商学院的教师一般都在咨询公司、金融机构兼职,对学生的引导是从实战出发的。

  事后诸葛亮:英语阅读与Pre-sessional

  英文教材、书籍的阅读成为留学的标配。

  从结构上讲,阅读英文书实际上比中文书容易,英美作者的书写习惯,决定了每个段落的核心主题更为集中,使读者能够较快地抓住中心意思。

  中国留学生比较头疼词汇量不足,而在学术英语为主导的教材和辅助参考书里,有一个相对固定的词汇群,如果能留意的话,读过两三本书后,就会发现这些经常重复出现的书面用语。

  掌握这些单词对阅读、写作都有好处。

  为了提早适应这种英语环境,我个人建议,即使通过雅思考试的同学,也可以考虑参加英国大学开设的Pre-sessional课程(语言培训课程)。

  这些课程模拟未来学位课程的场景而制定教材、教法和教案,教材往往是日后专业课程的教材影印件,便于学生进入实战状态。

  老师对学术写作的指导对我们以后完成作业和毕业论文至关重要。

  学生利用这段时间,还可以提早适应留学城市的文化、气候、生活,可能会增加一些成本,但确实物有所值。


《【新书连载】《我是英国文化的“斯诺登”》(8)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/liuxue/429820.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图