发布时间:2015-11-28 09:29 我来说说 我要投稿
爱语导读:本周日,中国总理李克强提出五方面建议,支持促进中国南海和谐稳定,他呼吁不在本地区的国家,避免采取可能导致地区紧张的行动。
Chinese Premier Li Keqiang on Sunday raised a five-pronged proposal to uphold and promote peace and stability in the South China Sea, calling on countries outside the region to refrain from taking actions that may cause tension in the region.
本周日,中国总理李克强提出五方面建议,支持促进中国南海和谐稳定,他呼吁不在本地区的国家,避免采取可能导致地区紧张的行动。
First, all countries make the commitment to observing the purposes and principles of the UN Charter, defend the outcome of WWII and post-war order, cherish hard-won peace and jointly safeguard peace and stability in the world and the region, including in the South China Sea, said Li.
首先,李克强表示,所有国家都承诺,遵守联合国宪章的宗旨和原则,共同保护二战结果与秩序,珍惜来之不易的和平,共同保卫世界和地区的和平稳定,其中也包括中国南海。
Second, sovereign countries directly concerned undertake, in accordance with universally recognized principles of international law, including UNCLOS of 1982, to peacefully settle sovereign and jurisdictional disputes through friendly consultation and negotiation, said Li.
第二,李克强说道,直接相关的主权国家,按照公认的国际法原则,包括1982年《联合国海洋法公约》,通过协商与谈判,共同确保和平解决主权和管辖权争端。
Third, China and ASEAN countries commit themselves to full and effective implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) in its entirety, accelerate consultations to strive for early conclusion of a full code of conduct (COC) on the basis of consensus, and take steps to improve regional mechanisms for mutual trust and cooperation, said Li.
第三,在南海问题上,中国和东盟国家要全面有效执行《各方行为宣言》,在达成共识基础上,加快协商进程,争取早日达成完整行为准则,同时采取措施,改善区域相互信任和合作机制。
Fourth, countries from outside the region undertake to respect and support the efforts by countries in the region to uphold peace and stability in the South China Sea, play a positive and constructive role and refrain from taking actions that may cause tension in the region, he added.
第四,李克强补充道,地区以外国家要承诺尊重支持区域内国家在维护南海和平稳定上做出的努力,这些地区以外国家应在此问题上起到积极建设性作用,避免采取可能造成紧张局势的行动。
Fifth, all countries undertake to exercise and uphold the freedom of navigation and overflight in the South China Sea in accordance with international law, he concluded.
第五,李克强总结,所有国家需依照国际法,承诺支持在中国南海的自由航行及领空权。
The Chinese premier arrived in Malaysia on Friday for the 18th ASEAN-China (10+1) leaders’ meeting, the 18th ASEAN-China, Japan and South Korea (10+3) leaders’ meeting, and the 10th East Asia Summit.
本周五,中国总理李克强访问马来西亚,参加第十八届中国-东盟(10 + 1)领导人会议,第十八届东盟与中国、日本、韩国(10 + 3)领导人会议和第十届东亚峰会。
During his four-day stay in Malaysia, he is also to pay his first official visit to the country since taking office in March 2013.
他在马来西亚停留四天,期间他访问了马来西亚,这也是他自2013年3月上任以来的第一次正式访问。 来源:环球时报
【找歌曲学英语释放你的激情,炫出属于自己的歌曲!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)】
《李克强在南海和平稳定问题上提出五方面建议》由河南新闻网-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/peixun/280900.html,谢谢合作!
豫都网版权与免责声明
1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。
2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。