豫都网 > 教育频道 > 出国留学 >

我的韩国工作之行(二)

[摘要]终于8点钟了,要登机了, 可是和自己一起同排的男士,是一位韩国人。亚洲人长得太像了,分不清楚是中国人还是韩国人。要不是隔壁的男士说话,根本就知道他是中国人还是韩国人。(隔壁的这位男士并不是一个欧巴,因此并没有很清晰的看出来是韩国人)当发放早...

  终于8点钟了,要登机了, 可是和自己一起同排的男士,是一位韩国人。亚洲人长得太像了,分不清楚是中国人还是韩国人。要不是隔壁的男士说话,根本就知道他是中国人还是韩国人。(隔壁的这位男士并不是一个欧巴,因此并没有很清晰的看出来是韩国人)当发放早餐时,乘务人员问需要哪种饭时,他用英文回了:“I am not Chinese”,此时的我,才知道原来他是一韩国人。

  之后在空姐发放海关申报卡时,给了我一张韩文版的,这时,我一看就傻眼了,毕竟我不认识一个韩文(我认为韩文长得都是一样滴,嘻嘻

  )心里还在想着是不是只有韩文的, 没有中文的呢? 如果没有中文的,我就傻了。此时我就问空姐,有没有中文的? 她回答,有的,我以为你是韩国人。当时的我,真是一阵蒙圈,心里想着,就我这国字脸,还认为我是韩国人,真是够醉醉的了。

  

  

  到了韩国后,因为自己之前去过,知道需要乘坐小火车出境,下了飞机就乘坐小火车去了,接着看到没有人排队出关,心里一阵乐。可排到自己出关时,边检人员问我要入境卡时,我说了句,没有入境卡,在飞机上没有发,然后她就告诉我应该去哪里填写(在飞机上我心里还想着这次怎么没有入境卡呢),接着又走出去填写入境卡,在自己填写入境卡的期间,人就逐渐多了起来,这时另外一边也可以入境了,因为一架刚从日本过来的飞机也到了,乘客也开始入境,鉴于这边人少,我就跑到这边入境(自己不喜欢排队等,急脾气的我讨厌等人),到我了后,边检人员用中文跟我讲,酒店地址是哪里。然而她的中文我并没有听懂(或许是自己过于紧张吧,没有听清楚),我顺口就说: “SORRY, I CAN NOT SPEAK KOREAN”。 哈哈哈,接着这个边检人员就发怒了,很生气的说,我没有说韩语,我说的中文

  。好吧,此时的心里就在想,不造是我的听力有问题了还是她的中文带有太多的韩国味儿了

  。我告诉她别人给我安排的住处,我不知道酒店,她接着问我,那这个人的电话是多少?我就翻起了电话本找到了,告诉了她,这才让我进去了。不过,实话实话,当时的自己真的是很担心,内心很忐忑(因为我离开中国之前,他们都一直跟我开玩笑,说人家不让我入境,因为我的护照上的照片和现在差别很大

  ),真的担心万一真的不让我入境该肿么办。 可是又想下,为什么上次就可以顺利入境,这次就不行呢。好吧,自己是顺利入境了,等待取行李时,又等不到自己的行李(由于需要装的东西比较多,就借用了别人的28寸大行李箱),真害怕自己忘掉了人家的箱子长什么样子,可心里记得的是,行李箱上面绑有一个很显眼的绿色的圈圈,哈哈,开始找箱子,跑了一圈后找到了,箱子给我已经放在了地方,已经没有在传输带上啦,怪不得找不到喽,拿到箱子后就出去乘坐机场大巴前往江南。

  

  之前韩国办公室(大圣升学)的社长告诉我,下车后乘坐6009可以直接到达办公室门口,出去找6009却找不到,然后自己就问售票员6009在哪里?她告知我去哪里买票,刚买了票后,车就来了。像在中国一样, 我努力的自己去搬行李箱,然而,大巴司机去让我远离,他给我房号,并问我到哪里,接着在我的行李箱上贴上标签,并给我一张回单。(后来我才意识到,原来韩国的司机都是要帮乘客把箱子都放在行李处,并负责取箱子)

  【以上由李玲芬老师原创,转载请注明出处,侵权必究,李玲芬老师微信及电话:18001399853】


《我的韩国工作之行(二)》河南新闻-豫都网提供,转载请注明出处:http://edu.yuduxx.com/liuxue/510184.html,谢谢合作!

[责任编辑:admin]

我要评论

尚未注册畅言帐号,请到后台注册

豫都网版权与免责声明

1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。

2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。

详细声明请点击进入>>

返回豫都网首页
版权所有: 豫都网 Copyright(c) 2010-2015 YuDuWang Network Center. All Rights Reserved 豫ICP备13014680号
若无意侵犯了贵司版权,请来信通知,我们会及时处理和回复,谢谢!邮箱:admin@yuduxx.com
未经豫都网书面特别授权,请勿转载或建立镜像 违者依法追究相关法律责任
地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图 地图